The other students, within the limits of their infant French, struggled to explain.
"It is," said one, "a party of the little boy of God who call his self Jesus and ..."
"He die one day and then he go above of my head to live with your father."
"He weared of himself the long hair and after he die, the first day he come back here for to say hello to the peoples."
"He nice, the Jesus."
"He make the good things, and on Easter we be sad because somebody make him dead today."
The students' meager vocabulary and grammar were no match for the mystery and marvel of "an Easter," but they were inspired by the textbook's Easter illustration of a chocolate bell, and continued to work their French:
"Easter is a party for to eat of the lamb ... One too may eat of the chocolate."
"The rabbit of Easter. He bring the chocolate."